Subscribe | 订阅区

Please enter the password below! 请输入密码!

How to get the password

 
自然之然(译)




2018 | About NaturalSelf





初衷 | Original
有时候我要的是简单的人际:我对你好,你对我好,
然而个体简单而又善变,群体复杂且具备攻击性,我很难融入并理解社会的事故。
但我仍试图用最简单的躯体与我所有走过的路连接,它们也从个体的弱小堆叠出团体的强大,
这是我创作自然系列的初衷。
Sometimes I just want simple relationships.
Be kind to each other.
The individual, however, is simple and flexible.
Groups are complex and aggressive.
It's hard for me to understand the unfathomable society,
But I'm still trying to connect the simplest body to the knot of the road I've traveled.
They also grow from being weak in the individual to being strong in the group,
That's why I created the nature series.


 


序言 | Preface
我试图解释一种关系,但愈是解释,就愈模糊。于是我构建了一个个简单的素体,你不需要去费力理解,可当我把他们串联起来时,也许有人会理解简而不同的意义,这种复杂的关系也可以通过看似平庸的个体进行拆解。
I tried to explain a relationship, but the more I explained it, the less I understood it. So I built a lot of simple bodies. You don't have to struggle to understand these nudes, but when I put them together, maybe some people can understand the principle of the “seemingly simple but extraordinary". This complex relationship can also be understood by individuals who look mediocre.







命名 | About the title
在汉语中“然”具有“本身”、“自己”的含义。与英文中的“Self”同义。系列是关于男性躯体与自然的探视,恰好就是“自然之然”。
In Chinese, "然" stands for itself. It is synonymous with "Self" in English. This series looks at the male body in nature, and it happens to be “naturalself”.

 


自然之然(译)




2018 | About NaturalSelf




 

初衷 | Original
有时候我要的是简单的人际:我对你好,你对我好,
然而个体简单而又善变,群体复杂且具备攻击性,我很难融入并理解社会的事故。
但我仍试图用最简单的躯体与我所有走过的路连接,它们也从个体的弱小堆叠出团体的强大,
这是我创作自然系列的初衷。
Sometimes I just want simple relationships.
Be kind to each other.
The individual, however, is simple and flexible.
Groups are complex and aggressive.
It's hard for me to understand the unfathomable society,
But I'm still trying to connect the simplest body to the knot of the road I've traveled.
They also grow from being weak in the individual to being strong in the group,
That's why I created the nature series.

 



 


 

序言 | Preface
我试图解释一种关系,但愈是解释,就愈模糊。于是我构建了一个个简单的素体,你不需要去费力理解,可当我把他们串联起来时,也许有人会理解简而不同的意义,这种复杂的关系也可以通过看似平庸的个体进行拆解。
I tried to explain a relationship, but the more I explained it, the less I understood it. So I built a lot of simple bodies. You don't have to struggle to understand these nudes, but when I put them together, maybe some people can understand the principle of the “seemingly simple but extraordinary". This complex relationship can also be understood by individuals who look mediocre.

 







命名 | About the title
在汉语中“然”具有“本身”、“自己”的含义。与英文中的“Self”同义。系列是关于男性躯体与自然的探视,恰好就是“自然之然”。
In Chinese, "然" stands for itself. It is synonymous with "Self" in English. This series looks at the male body in nature, and it happens to be “naturalself”.